bourdieusien, bourdieuan

ブルデュー Bourdieu から派生する形容詞。最初に bourdieurien と誰かにきいた嘘を覚えて以来、いつもいいかげんに混乱している。ローカル方言なのか bourdieuvien 使っていたこともあるが、これも嘘。この間違いをいまだにやることが多く、コメント欄で指摘されて気がつく。改めて確認すると、フランス語圏では bourdieusien で、英語では bourdieuan が決定打。ドイツ語は bourdieusch。bourdieuisch というのもあるがたぶんこれは誤字。他にヴァリエーションがあるだろうか。