En supportant l'insupportable et en tolérant l'intolérable

A Nos bons et loyaux sujets :
Après avoir mûrement réfléchi à la situation mondiale actuelle et à celle où se trouve aujourd'hui Notre Empire, Nous avons pris la décision de rétablir cette situation en faisant appel à une mesure exceptionnelle. Nous avons donné l'ordre à Notre gouvernement d'informer les gouvernements des Etats-Unis, de la Grande-Bretagne, de la Chine et de l'Union soviétique que Notre Empire accepte les conditions de leur conjointe déclaration.
Oeuvrer à la prospérité et au bonheur de toutes les nations, ainsi qu'à la sécurité et à bien-être de Nos sujets, telle st la tâche sacrée qui Nous a été impartie par nos ancêtres impériaux et qui Nous est chère entre toutes.
Si Nous avons déclaré la guerre aux Etas-Unis et à la Grande Bretagne, c'était dans l'unique désire de maintenir le Japon dans son intégrité et d'assurer la stabilité de l'Est asiatique, mais il était loin de Notre pensée soit d'empiéter sur la souveraineté d'autres nations, soit de nourrir des ambitions territoriales.
La guerre dure maintenant depuis près de quatre ans. En dépit des magnifiques efforts accomplis par tous -- glorieux combats des armées de terre et de mer, diligence et assiduité des serviteurs de l'Etat, dévouement de Nos cent millions de sujets –, la situation militaire n'a pas évolué en faveur du Japon qui a vu le monde se liguer contre lui.
De plus, l'ennemi a utilisé pour la première fois une bombe d'un type particulièrement cruel, d'une puissance dévastatrice incalculable et qui a fait d'innombrables et innocentes victimes. Aurions-Nous continué le combat, il en aurait résulté non seulement l'écroulement final et l'anéantissement de la nation japonaise, mais aussi la totale destruction de la civilisation.
Comment, dans de telles conditions, épargner les vies de Nos millions de sujets et ne pas démériter envers les mânes sacrés de Nos ancêtres impériaux ? Voilà pourquoi Nous avons décidé d'accepter les conditions de la déclaration conjointe des puissances ennemies.
Nous ne pouvons qu'exprimer nos plus regrets à Nos alliés de l'Est asiatique qui n'ont cessé de joindre leurs efforts à ceux de l'Empire dans la libération de l'Est asiatique.
La pensée des officiers, des soldats, des civils tombés sur les champs de bataille, morts à leur poste, ou injustement frappés, et de leur familles endeuillées fait saigner Notre coeur nuit et jour.
Notre pays devra encore endurer de grandes souffrances et épreuves. Nous comprenons et partageons les sentiments de nous Nos sujets. Cependant, étant donné les dures et pénibles conditions que le sort nous impose, Nous avons résolu de frayer la voie à une paix durable pour les générations à venir en supportant l'insupportable et en tolérant l'intolérable.
Etant parvenu à sauvegarder et à maintenir le régime impérial, Nous serons toujours au milieu de vous, nous, Nos bons et loyaux sujets, et Nous comptons sur votre fidélité et votre intégrité.
Gardes-vous de vous laisser aller à des manifestations émotives qui risqueraient d'engendrer d'inutiles complications, des dissensions et des luttes fratricides qui plongeraient le pays dans le désordre, vous isoleraient et disqualifieraient aux yeux du monde.
Que la nation tout entière ne forme qu'une seule et même famille, de génération en génération ; qu'elle garde sa foi en la pérennité de son sol sacré et qu'elle soit consciente du lourd fardeau de responsabilités qui lui incombe et de la longue route qu'elle aura à parcourir.
Unissez toutes vos forces, vouez-les à construire l'avenir. Cultivez la rectitude, la noblesse d'esprit et mettez-vous résolument à l'oeuvre, afin de rehausser encore la gloire de l'Empire et de la maintenir à l'avant du progrès.

Le discours de l'Empéreur Hiro-Hito diffusé le 15 août 1945 à la radio japonaise*1.

*1:Traduction tirée de Pierre Montagnon, La grande histoire de la seconde guerre mondiale, tome. 2, (Ed. Pygmalion, 1999), p. 686 - 687